top of page

Search


Dry run
Come dite in inglese “ prova generale ”? 🙄 Chi ha pensato subito a dress rehearsal... ha fatto bene. È una bella espressione che merita un approfondimento: già, perché non viene dalla sartoria (tipo “ultima prova dell’abito da sposa” da Kleinfeld 👰), ma dal teatro: 🎭 dress rehearsal = a full run-through of a performance with all elements (costumes, lighting, sound...) just like the final show, but without an audience. In italiano: “prova generale in costume”. Comunque, c’

isabellaguerci
2 min read


We'll cross that bridge when we come to it
C’è un modo cool per dire in inglese “ ci penseremo quando sarà il momento ”? 🤓 La domanda è retorica: certo che sì! E, anche stavolta, si trova in Better Call Saul - fonte inesauribile di ispirazione, nonché protagonista assoluta della mia prima stagione su LinkedIn 😍 (2023-2024). 🎞️ A chi ancora non la conoscesse (male!) dico semplicemente che è una serie capolavoro – e la più clamorosamente snobbata agli Emmy Awards: 6 stagioni, 53 nomination, e neppure un premio,

isabellaguerci
2 min read


High and dry
🎶 Don’t leave me high … Don’t leave me dry 🎶 Riconoscete queste parole? Allora potreste essere fan dei Radiohead e di High and Dry - per me una delle loro hit più riuscite (ma possiamo parlarne 😅), contenuta nell'album The Bends (1995). L’avete mai canticchiata? Io sì. E… vi siete soffermati sull’espressione idiomatica high and dry , che si ripete incessantemente nel ritornello? No? Bè… c’è sempre una prima volta! Come sempre, affronteremo la questione servendoci di una

isabellaguerci
2 min read


Once in a blue moon
Once in a blue moon

isabellaguerci
2 min read


Wiggle room
Wiggle room

isabellaguerci
2 min read


I heard it through the grapevine
🎶 I heard it through the grapevine . .. vi sfido tutti (ma proprio tutti) a pronunciare queste parole senza canticchiarle - e senza pensare a un giovanissimo Nick Kamen in boxer, che attende il giro della lavatrice 😎 Ebbene… vi siete mai chiesti come e dove nasce questo idiom ? Siccome la storia è curiosa, ho pensato che meritasse di essere condivisa 😁 Ma procediamo con ordine, in primis, col Cambridge Dictionary: 🚩 to hear something through/on the grapevine = to hear

isabellaguerci
2 min read


Bilingual in 30 days? I'm afraid not...
I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses... But I cannot make you bilingual in 30 days . Attributed to Professor Severus Snape Negli ultimi tempi il mio feed sulle piattaforme social è straripante di annunci che promettono di trasformare chiunque in un fluent English speaker in pochissimo tempo - lo span varia da 8 a 90 giorni. Wow! Ognuno dei metodi proposti ha rigorosissime basi scientifiche: alcuni agiscono sulla persona “in modo fisiologico”, alt

isabellaguerci
2 min read


Red tape
Meaning and origin of "red tape"

isabellaguerci
2 min read


Go south
I should be there for insurance. There are a lot of ways this can go south . In inglese, quanti modi abbiamo per dire che (una situazione o una faccenda) “ si mette male ”? Risposta breve? Moltissimi! 😄 L’inglese ci mette a disposizione una varietà di collocations con go (go bad/wrong…), get (get ugly/nasty/badly...) e turn (take a bad turn/take a turn for the worse) . Se però volessimo sfoderare un’espressione meno comune, per impressionare (leggi “conquistare” 😍) i nostr

isabellaguerci
2 min read
bottom of page