top of page

Once in a blue moon

  • Writer: isabellaguerci
    isabellaguerci
  • Apr 18, 2024
  • 2 min read

🌕 Vi siete mai imbattuti nell’espressione “once in a blue moon”?


Io credo di sì, perché se c’è una voce che compare in tutti i libri di English idioms… è proprio questa 😅 Quello che non troverete sui libri, invece, è… la STORIA che sta dietro certe espressioni. Per quella, dovete cercare in questa rubrichetta (a proposito: diffidate delle imitazioni!)


E anche stavolta è una gran bella storia, in cui mi sono imbattuta grazie all’amico Donato Zulli, che ha avuto la felice intuizione di ricollegare l’espressione niente meno che alla canzone Blue Moon, il grande classico scritto nel 1934 da Richard Rodgers and Lorenz Hart, e reinterpretato da molte grandi voci, tra cui quelle di Frank Sinatra, Ella Fitzgerald ed Elvis Presley.


Ma procediamo con ordine - innanzitutto dal significato, che si trova in qualunque dizionario:


🚩 once in a blue moon = very rarely


Esempi:


📝 This is not something which happens once in a blue moon!


📝 It is only once in a blue moon that we have a chance to restructure and overhaul the system.


📌 “Blue moon” (in italiano “luna blu”) è il nome della seconda “luna piena” in un mese di calendario – un fenomeno singolare e raro, che si verifica solo ogni due anni e mezzo circa. Già, ma… perché proprio “blue”? Ebbene, sembra che l’espressione appaia per la prima volta in un libello anticlericale del 1528, che, denunciando il diffuso fenomeno della corruzione, così recitava:


O churche men are wyly foxes […]

Yf they say the mone is blewe

We must beleve that it is true.

 

I versetti sono un chiaro riferimento a come i sacerdoti cercassero di imporre al popolo le proprie affermazioni e verità, per quanto false o ridicole potessero apparire. Nel corso dei secoli, al significato di “fatto assurdo/impossibile” (come una “luna blu”) si affianca quello di “fatto improbabile”: ad esempio, se nel XVIII secolo ci fosse stata rivolta la frase come “I'll marry you, m’lady, when the Moon is blue”… ecco, avremmo avuto qualche buon motivo per dubitare! 😆


A metà del XIX secolo si impone il senso moderno di “evento infrequente, ma possibile”. Ma i significati, si sa, sono in continua evoluzione: in poesia e in musica, “blue moon” diventa metafora di tristezza e solitudine. Proprio come nel brano Blue Moon, in cui la luna diventa d’oro solo alla fine, quando il crooner (ri)trova l’amore:


And when I looked, my moon had turned to gold.

Blue moon,

now I'm no longer alone

without a dream in my heart,

without a love of my own.

 

Per chi gradisce, lascio il link alla splendida interpretazione di Frank - che vi cambierĂ  la giornata, provare per credere: https://www.youtube.com/watch?v=HCpg_Ym_1kk


💡 Io sono stata veramente conquistata da once in a blue moon solo dopo averne scoperto la storia... succede così anche a voi?

Follow me

© 2024 by Isabella Guerci

Milan (Italy)

  • LinkedIn Icona sociale
To see more or discuss possible work let's talk >>
bottom of page