Hedda, we told you before, we're getting on like a house on fire!
👯♀️ Vi siete mai imbattuti nell’espressione idiomatica “get on like a house on fire”?
📽 Sono reduce dalla visione di Feud, serie antologica americana che ruota attorno a celebri duelli/faide. La prima stagione (8 episodi), intitolata Bette and Joan, esplora la leggendaria rivalità tra Joan Crawford e Bette Davis, cominciata nel 1962 durante la lavorazione del cult “What Ever Happened to Baby Jane?” (unico film di cui condivisero il set).
Jessica Lange e Susan Sarandon sono impeccabili nei panni delle due dive: Joan Crawford, una delle star più belle e corteggiate di Hollywood; e Bette Davis, una delle attrici iconiche nella storia del cinema americano, che ottenne ben 10 nomination agli Oscar (e ne vinse due).
🎞️ La serie è un grandioso affresco della Golden Age hollywoodiana: scenografie, costumi, dialoghi curatissimi e personaggi tratteggiati con precisione. Brilla Jessica/Joan, anche nel controverso rapporto con l’assistente-domestica Mamacita. Il cast include Catherine Zeta-Jones e Kathy Bates, nei ruoli di Olivia de Havilland e Joan Blondell.
La trama si dipana attraverso un susseguirsi di flashback e flash forward, che arricchiscono la storia con prospettive diverse sui medesimi eventi. Molto ben resa la colossale macchina cinematografica hollywoodiana, con le sue dinamiche di potere (solo maschile) e le sue figure chiave - tra cui il regista Robert Aldrich (Alfred Molina), il produttore Jack Warner (Stanley Tucci), la giornalista Hedda Hopper (Judy Davis).
👩🎓 Se siete attratti dalla serie, vi consiglio di guardarla in lingua originale (magari con sottotitoli in inglese), anche perché restituisce una fedele riproduzione del cosiddetto Mid-Atlantic Accent, a metà strada tra l’American English e l’RP (Received Pronunciation, l’accento della BBC) che troverete particolarmente neutro e chiaro.
Ma torniamo alla citazione in copertina (tratta dall’episodio 2), che incarna perfettamente il... tema centrale della serie 😅:
🚩 to get on/along like a house on fire = to quickly become close friends.
Esempio:
📝 I’m pretty sure the two of you will get on like a house on fire!
📝 I was a little worried about the new boss, but we got along like a house on fire from day one.
NB: non lasciatevi influenzare dal fatto che la vicenda su cui è incentrata la serie si svolge negli anni ’60: questo idiom (btw, come lo rendereste? 🤓) è più attuale che mai!
E soprattutto: siete tra quelli che conoscono già Feud, o tra quelli... che stanno per guardarla?! 😍