top of page

Have beef

  • 6 mar
  • Tempo di lettura: 2 min

Aggiornamento: 3 giorni fa

Was it really anything to beef about?

📽 Ho appena terminato la miniserie Beef su Netflix (10 episodi). Il fulcro della vicenda è l’incontro-scontro tra i due protagonisti, Amy e Danny, accomunati—senza saperlo—da una storia personale di frustrazione e rabbia, e uniti da un banale litigio al volante. Da qui ha inizio una vertiginosa escalation di rappresaglie reciproche, in cui si alternano elementi comici e drammatici, fino a un finale inaspettato. Se la storia vi incuriosisce, il consiglio è di guardarla in originale, eventualmente con sottotitoli in inglese.


La serie, costruita attorno a un diverbio che resta in sospeso, e quindi non risolto, “incarna” perfettamente il senso dell’espressione:


🚩 to have [a] beef = (in informal AmE) to have a complaint about something, to have a disagreement with someone, to be dissatisfied with something (The Grammarist), ovvero lamentarsi o essere insoddisfatti di qualcosa, avere un disaccordo con qualcuno. In un contesto formale, diremmo to have a problem or an issue with someone or something.


La parola può essere usata sia come sostantivo che come verbo:


📝 Airlines have a beef with Google, as the tech giant has started providing estimates of the impact of flight emissions.


📝 Did you hear? Scott and Drew are beefing right now.


📝 I’ve been handling all their messes for ten years, and now they have a beef with me?!

In quest’ultimo caso, il senso è: “Sono dieci anni che gestisco tutti i loro casini, e adesso hanno da ridire?!”


📌 Il termine beef, nel senso di lamentela, disaccordo o insoddisfazione, è in uso negli Stati Uniti già dalla seconda metà dell’Ottocento. L’origine è incerta. Alcuni ipotizzano che si riferisca a due uomini nerboruti (= beefy) che risolvono una disputa con la forza. Altri ritengono che derivi dalla competizione per il pascolo ai tempi dei pionieri: la frase “I have a beef with you” sarebbe stata coniata dagli allevatori di pecore per indicare i diverbi con gli allevatori di bestiame, i cosiddetti “beef farmers” 🥩

 
 
 

Commenti


bottom of page